Rendezvénytár
| Mo | Tu | We | Th | Fr | Sa | Su |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | ||||||
| 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
| 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
| 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
| 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
| 30 | 31 |
- Error
| Polgármesteri köszöntő |
|
|
|
|
There are no translations available.
E több, mint 250 éves, 1000 lakosú sváb kisközség varázslatos hangulatával, értékeivel, látnivalóival várja látogatóit. A hagyományait példamutató módon ápoló német közösség hagyományőrző tevékenysége mára már szerves részét képezi az elmúlt évtizedben kialakított, mély baráti viszonyban testet öltő testvér-települési kapcsolatoknak A településközi és egyben nemzetközi partnerség leglátványosabb ünnepi megnyilvánulása a hagyományosan minden év szeptemberében megrendezésre kerülő Nemzetközi Nemzetiségi Fesztivál, amely Európa német nemzetiségű amatőr kultúrcsoportjainak nagyszabású seregszemléje, jó hangulatú találkozója. A Zempléni-hegység vonulatai által határolt, festői szépségű világörökségi környezetben fekvő település lankáin termelt szőlőből ízletes tokaji bor készül, amely a sváb ételspecialitásokkal kiegészülve feledhetetlen gasztronómiai élménnyel ajándékozza meg az idelátogatót. Győződjön meg személyesen is az itt élők példás vendégszeretetéről, élvezze a korszerű infrastruktúra által garantált gondtalan pihenés örömeit, szerezzen közvetlen benyomást a német tradíció továbbéléséről, röviden: látogasson el személyesen is Rátkára!
Tirk Sándorné
|



Szeretettel köszöntöm Önt Tokaj-Hegyalja német nemzetiségű 